Buscar este blog

31/3/13

BARRIL


Un barril es un botijo, ‘la popular vasija de barro de vientre abultado y asa central con boca de entrada y pitón para beber a chorro’:
En febrero busca la sombra el perro;
en marzo, el perro y el amo;
y en abril, el perro, el amo y el barril.
Se trata de una de tantas palabras que designa un objeto distinto del que refleja el diccionario (‘barrica, especie de tonel’) aunque pertenezcan al mismo campo semántico de recipiente para contener líquidos.

Barril es el nombre propio de norte de Extremadura para reaparecer en algunos pueblos de Badajoz como Salvatierra de los Barros, Feria, Hornachos y Talarrubias. El botijo con dos asas, cuello estrecho, boca y tapón que llevan los labradores es el barril de campoalforjero o barrila.

Otros nombres que recibe el ‘botijo’ en nuestra tierra son el de piporro o piporru (en la provincia de Cáceres), porrón (en Orellana la Vieja y Puebla de Alcocer) espiche o piche en Zafra y sur de la Comunidad en general. La segedana Dulce Chacón en «Cielos de Barro» pone en boca del viejo alfarero, apodado El Piche:
Tiempo es de que se hubiera enterado ya de que por estas tierras los botijos también se llaman piches.
En uno de sus «Cuentos», Reyes Huerta trae a colación el barril:
Además yo estaba orgulloso de mis mastines. Habían ya mordido a un niño, hijo de un leñador, que fue por un barril de agua al manantial y a dos o tres vagabundos que se acercaron a la cabaña demandando rumbo y comida.
Por su parte Sancho y González emplea el diminutivo barrilito en el relato Las Brujas «De cosas extremeñas y algo más»:
Es presumible que la tía Celestina, además del mendrugo, le engolosinara con alguna monedilla, puesto que nuestro Perico, cada tercer noche, sin faltar, le llevaba un barrilito de agua de la fuente herrumbrosa, con la que la vieja se aliviaba del dolor de estómago.
© JJBL
Vocabulario Popular de Extremadura

28/3/13

BILARDA


La bilarda es el 'juego infantil de la tala o toña', (cuando se jugaba a estas cosas). Consiste en hacer saltar un palo dándole en una de sus puntas con una paleta llamada palo mocha, para después golpearlo cuando está en el aire. El contrario va a recogerla e intenta que caiga en un redondel trazado en el suelo.

Recibe el nombre del palito con las puntas afiladas llamado bilarda que se hace saltar a golpes:
Una a la luna
dos al sol
tres a las estrella
zumba a por ella.
En el diccionario aparece como billarda, pero no esta forma de pronunciación más acorde con el francés billard ‘taco o palo’ de donde procede, relacionado con el céltico bilia 'leño, palo'. Y con este nombre recoge en Zafra este juego Hernández de Soto (Juegos infantiles de Extremadura).

Este juego, de nombre y modalidades diferentes según la zona, es conocido en Cáceres por billorda, en Tierra de Montánchez guillardagata o pío en Las Hurdes, picota y bilorta en la comarca de Mérida, piotana en Alburquerque, piola (en Talarrubias), cótola, etc.

Este último es recogido por Santos Coco en su «Vocabulario Extremeño»:

CÓTOLA, f. Palo pequeño y grueso, aguzado por ambos extremos, que usan los niños para un juego que tiene este nombre. Con el borde de una paleta dan un golpe en una de las puntas de la cótola y al saltar ésta la tiran a distancia con la misma paleta. (En Zamora le llaman toña). «Jugar a la cótola». Muy corriente.

Pío Baroja emplea bilarda como nombre de un juego de muchachos en «La feria de los discretos»:
Remedios, que se había quitado la mantilla, sacó un aro de un rincón y se puso á jugar con él [...]
—Las niñas mayores no juegan al aro. Esta muchacha, cuando no la veo, juega al trabuco, a la bilarda, a la reina mora  como los chicos de la calle. ¿Le parece á usted justo  eso, niña?

© JJBL
Vocabulario Popular de Extremadura

20/3/13

EMPANDINAR


Empandinar
es ‘empapar, empantanar, llenar o saturarse de agua una cosa especialmente el terreno a causa del temporal lluvioso’. La tierra está empandiná con tanta lluvia.

Santos Coco recoge en Badajoz empandinarse ‘empacharse de beber agua’ y empandurrao (en Alburquerque) ‘dícese de la masa del pan o de otra cosa que tiene exceso de agua’: “Eso está empandurrao de agua”.

En Mérida y Don Benito, empancinarse ‘empacharse, hartarse de líquido, especialmente agua’. en Tierra de Barros se dice empancinao cuando se ha bebido mucho. Pero su rastro reaparece en cualquier punto Extremadura.

Del portugués empandinar ‘pandear, hichar’ empleado como sinónimo de empanzinar o empanturrar ‘hartar, saturar, empachar’ de agua o comida (derivado de pança). Frecuente en extremeño occidental.

En el DLE empanzarse ‘ahitarse, comer hasta padecer indigestión o empacho’ (De en- y panza).

Empancinao aparece en un cuento de duendes recogido por Felix Barroso en Las Hurdes:
    Aluego, se levantaban a la mañana las personas y dicían: 
  一Ay, qué retortijones tengu en la barriga, que estoy como empancinao. Siguru que esta nochi ha estao el duendi en la mi cama. 
   ¡Y qué aires ni ochu cuartos! Lo que pasa es que, antis, se cenaba en cuasi toas las casas la olla de berzas, o brejones, o jabas…
© JJBL
Vocabulario Popular de Extremadura

18/3/13

PITARRA


Una pitarra es la 'cosecha de vino casera destinada al consumo propio'. Se llama así al vino de elaboración artesanal en las bodegas familiares de distintas comarcas extremeñas. Se realiza en una tinaja pequeña de barro llamada pitarra que da nombre al vino. 

El diccionario recoge el término como propio de Extremadura con esta acepción. 

El primer testimonio que hace referencia a este vino es el del trujillano Francisco Pizarro, conquistador del Perú, que según sus propias palabras tomaba “migas con vino de pitarra

También se emplea por extensión para aludir a la cosecha pequeña de cualquier producto, especialmente con el diminutivo pitarrina o pitarrilla.
© JJBL
Vocabulario Popular de Extremadura

7/3/13

ORILLA


Orilla
 (pronunciado oriya) es el ‘estado atmosférico del tiempo’. También en Andalucía: Hace buena o mala orilla.

En gran parte de Extremadura se emplea con este sentido de ‘estado (bueno o malo) de la atmósfera’: Esta mañana hace buena orilla para ir a espárragos. En Guareña se pregunta ¿Cómo está la orilla? A veces adquiere valor negativo, y así en Talarrubias, cuando el tiempo está revuelto y desapacible, se dice: Hay mala orilla. Así como en la Sierra de Gata (Dícese del temporal, así se afirma, está mala la orilla).

Se trata de un arcaísmo aún vigente en nuestra tierra. Aparece en el Libro de buen amor (1330): "Después de muchas luvias viene la buen orilla". Covarrubias en su Tesoro de 1611 definía orilla de esta guisa: "Vientecillo fresco que traspasa el cuerpo; y cuando este corre decimos corre mala orilla".

En este caso sinónimo del poético aura ‘brisa agradable, viento suave’, de donde procede por derivación del antiguo ora aire, atmósfera (latín aura), como orear. El mismo origen tiene oraje estado del tiempo, temporal (DLE) a través del francés.

Reyes Huertas pone esta palabra en boca de Frasco, el viejo aperador de «La sangre de la raza» (novela ambientada en La Serena):
―Ha repuntao el día como dije, señorito, ¡Pos era lo que faltaba: que la orilla cambiase con lo que hay por hacer! Apenas se ha sembrao na en el tempero de otoño. No ha hecho más que llover y está tóo enguachinao…

© JJBL
Vocabulario Popular de Extremadura

2/3/13

JERINGO


Un jeringo es un churro, esa ‘apetitosa fruta de sartén en trozos y con estrías’. Y jeringuero es la 'persona que los hace y vende'.  Ve a la plaza y compra un cucurucho de jeringos.

De tejeringo, (en Andalucía y Badajoz, ‘churro’, según el diccionario) directamente de jeringa ‘instrumento con el que se echa la masa en la sartén’. Término más empleado el sur de Extremadura, por influjo de la vecina Andalucía donde también se conocen como tallos y calentitos (una ruea de calentitos)jeringa procede del antiguo xiringa ‘jeringuilla’ (latín syringa ‘caña, flauta de caña’ y por extensión cualquier ‘tubito para lanzar un líquido’, adaptación romana del griego syrinx ‘id’).

En Badajoz Santos Coco reseña jeringo como ‘una especie de buñuelo’: Me desayuno sólo con café y dos jeringos. En algunos pueblo (Madroñera, Alconchel, Campanario...) se les llama buñuelos o biñuelos a los jeringos o churros (porras).

En la Siberia Extremeña, regordo churro’. En el sur aparece ya la forma tejeringo. 

Camilo J. Cela emplea la voz tejeringo en «La familia de Pascual Duarte» a propósito del convite de la boda del protagonista (y narrador) con Lola:
Para las mujeres había chocolate con tejeringos, y tortas de almendra, y bizcochada, y pan de higo, y para los hombres había manzanilla y tapitas de chorizo, de morcón, de aceitunas, de sardinas en lata…

© JJBL
Vocabulario Popular de Extremadura

Buscapalabra

abangalsi abangao abangar abangáu abibe abiloria abiluria abogalla abondal abondo abondu abrigá abuja acalugal acalugar acalugu acear acehúche aceitero aceiteros aceo acerera acerilla acerón aceúche aceuchi achibarba achiperre achiperri acibarralsi acibarrao acibarrar acibarrau acibuche acituna alperchinera agalla aginación aginaero aginao aginar agino aguanieve aguanievi aguapero aguillón ahotal ahotao ahotar ahuir ahutar ajo porro ajoporro ajuncar ajunco ajupal alabán. albiloria albolaga alboroque albulaga alcachofra alcancía alcancil alcanzúa alcaucil alchiperre alcucero alecrí alejín algachofa aliara alicante alicrín almarabuja almelga almerga almergar almoradú almorahú almoraú almoraúhe almorraque almorzá alondra alsero alvilla ambozá ambuejo amerga amielga anchiperre andacapache andacapadre andacapaire andancia andancio andarríos angüejo ansero antusana antusanear antusaneo antusanero antusaneru apeayeguas apichar arancú arbolaga arbolario arbondal arbondo arcachofa arcacil arcancil arcanzúa archiperre argalla argallero arranquil arrapío arrastraera arrebañaera arrecío arrelva arrepío arrequí arriscao arriscarse arronquil arrutao arrutarse artolana artozano arvilla asaúche asomatraspón atalantar atrubilao azaúche azuche azumar bacalar bacallón bacallote bacalón baga bagazo bago bagujón balansero balea balear baleo baluto baño barra barrazo barreñu barril barriñón barrón barrondón barrumbar barrundir basilio bayón bayunca bayunco bejino betuta bichito de luz bieldo biendra biendro bierga biergo bierno bilarda billarda billorda biloria bilorta biluria binosca biñoca blanquear bobate bobilla bobiño bobito bobiya bocheta bochinche bochinchear bochinchi bogalla bolcheta boliche bolindre bolindri. bollagra bomborita boragalla borborita borrajeríu borrajiento borrajil boticario bubilla bucheta bujerino bujero bullero bullidero bulliero bullir buraco burejo burgaño cabrestazo cabrestear cabresto cachapín cachiperre cachuela caganchín calamandrullo calambear calambuco calandraca calbochá calboche calbochero calbotá calbote calbotero calda caldillo caldúo calenturón calenturoso cámara camaranchón cámbara cambulleru cambullir campanillo candar candela candelario candeloria candelorio cañafote cañahote cañifote cañoto carajamandanga caramancho caramanchón carámbano carantoña carbonero carbote carea carear careo cascabullo cascabullu castúo ceacilla ceacina cerera cerondo cerongollo chabalarquizo chabarco chabarcón chabuco chachapín chafardo chafurdo chafurdón chahurdo chahurdón chalabarquino chaleco chango chapallal chapallo chapatal chapileteo chapín chapinal chaquetía charabasca charabasquear charabasqueo charabasquilla charanga charquín cherón chibarba chíchare chícharro chichipán chichiribía chiringa chocallo choncha chorabasca choriceru chorobita chova chovo chozo chozón chucallá chucallón chucallu chuchurubía chufardo chumbarba churribarba churubía churubita churumbela ciacillu cigarrón cillero clisao clisarse coco de luz cocu relucenti cocurujá cogolla coguta cojondongo coloraete colorín colorinu colorito columbiar condío conejera coquillo coquillu coquiyo corrobla corta cortacucas cortapicha cortapiche cortapies cortapija cortapisa cortapito cortatijeras cortaza cótola cotovía critión crujá cucharro cuchilleja cucu de lume cuerda cuerna cuernos cujá cunaero cundío cura curacacho curandero curato curina curita curujá cutubía dádigos dagas daos dávidas de quico de sangre de vientre defalagar demuación demuar desatalantar desbagar descogollar deslabón despelujar dinguelar dinquelar diquelar doblao dolondón durzaina efalagar efarrondón efarrumbar embarrar embelga embelgar emberga emborzá embosá embozá embudejo embudillo embuzar empacinarse empandinar empandurrao encamisá encamisao encontrau enfaldegar enfurruscao enfuscao enfuscarse engamonitalsi engamonitar engarañao enguerío enjarbegar entallao entallar entallón entear entelerío enteo enteosu entéu entrillar entrizar erbaboa eriazo escarabajeo escarpias escobajo escobera escobón escujjero escurrebarajas escusabarajas escusao escusear escuseo escuseteo eslabón esmorecer esmorecío espatejas espelechar espelujar espiche espiga espilogaero espurecha espurechar espurecho espurechu estaribel estenacillas estrebejí estrebejil estrumpío estrumpir facatúa falagaera falagaó falagar falagón falbegar falcatúa faldegar faldiego faldiegue farroncón farrondar farrondón farropo farrumbón farrungar fechadura fechar fechaúra flama flamazo fraile fresca fuélliga furaco furriola furriona fusca fuscarrá gachas gacho galaperu gallareta gallinita de dios gallo galocho galrar galro galrón galrotero gambonita gambonito gamonita gamonito gancho ganchos gañafote gañafoto gañote gañuto garabanchón garabato garabatu garamancho garapullo garfios gata gayo bravo gayo del campo gayo del monte gayo real gayocampo gayu del monti gentinosu getinosu goleor gomo gosipero gotupa grillu guapero guarnío guarrapín guarrapino guarrapo guarrapu guasnío güevillos guía guillarda guindaero guisopero gurrumelo gurumelo harramplar hatá hateao hatería hatero hato helá herretazo herrete herrón hesa heyondu himplar horosco hortelana huélliga husa hutar inte inti jacha jalbegar jalbiegar jáncana jáncanu jarancio jaranzo jarbegar jarramplas jartalga jateau jato jegosa jeito jeniyu jentinoso jeringo jeringuero jesa jilimoje jimplar jimplón jimploso jimplosu jolgacián jolgacianear jorancera joranza joranzo jorasqueo joritaña jóyiga juchear juéyega jumaol jupa jurapasto jurramacho lamber lambucear lambuceo lambucería lambucero lambuzo lampuzo langosto lebrillo lejío liara liaro liendro liendru liso lobrihosco lobrique londra ratiña londrilla boba londrilla gallega londrina lubricán lubricano lubrihorco lusencú macarraca magosto malato malcuerna maleto mampostero maná mancuerna manguto mantaruja manteca colorá manzana manzarones marrajo marruar martinito matagañanes matahogazo melguera melrua meluca mérula meurla meurra mezucón miajón miar mielra mielro mierla mierlo mierra migollo milguera miñoca mío mocha mocheta mojaño molgaño mondonga mondongo morcilla lustre morgañera morgaño muación muanza muerdihuye murgaño muru nacencia nadarón nazarón nazurón nea nenillo obrihosco ojáncano orihosco orilla palandango palmesa pamplinosu panera pantaruja pantarulla papas papones pardaguear pardear patachín peba pechaero pechar pechuguita pelijáncano pelona pelúa penca peón peona perronilla perrunilla piallo piayo picapeci picapez piche picota pierna pilistra pimenterinu pimentero pimientinu pinchapez pingolla pingollo pintasilgo pío piotana pipa pipo piporro piste pitarra pitarrina pitera plao plorijo poipa poleás pómpora pomporina pomporita popa porrón posío postero presente presta prestiño pringón pringue puchas puelme pujiede pular pulo pulpitillo purecho pusío ramajo raspacuartos rastraeras rastras ratera rebañaera reboldano reboldo reboleiru recacha recachera recencio recocaje recuéncano recumbaero recumbear regaora regoldano regordana regordo rejimplar rejollijo rejón relamber relambío relva remagiego remecero remúa remualsi remullaeru rengue repámpagu repampanu repápado repápago repápalo repárpalo repeluco repeón repiandera repiangola repiao repiar repío repión repiona repionela repostero rescolumbio resencio resensio respeluco reventín roalga roanga roangar roíjo roíllo rola rosca rozapasto rúar rula rullear rundir sacaojo salamándriga salamanquina salamántica salpullío saltacara saltaojos saltorrostro sambuyeru sampedrina sampedrito sangraó santacara santaíña santanita santarrostro santorrostro santurrostru sapillos saraso saternesti saturnostru serán seranear serano sesmo silguero simbuscalu sobrao sobrau socuello sogato sombrerillo sopa ensalá sopará sopeao sopones sostribar sugar sugo tabacoso tabaquera talandango támbara tamujón tarama taramazo tarandango taranga tarma tarmazo teco telarín telera téntico téntigo tentiguez tijeretas tila tilero tiraor tomillo salsero tontito tonto tontón tontuelo topetón tosantos trincalla trincaya troje troji trúbila tupa tupina tupiná tupitaina tupitanga tupitina turra vaquita del señor vasillo vendazo vendimio vendo yerbabuena zacatúa zahurdón zalaco zalanco zalaque zalea zalear zaleo zaleque zalique zambuya zaparrostru zarangollo zarazo zarazón zarazote zocho zorondo zorongollo zugar zugo zugón zurrapa

Aquí se dice así: Palabras de nuestra tierra